Hei vaan!
Kyllä täällä yhä hengissä ollaan, mutta tälle viikolle on jo mahtunut kaksi tenttiä ja ensi viikolla on edessä seuraavat (ja viimeiset!) kaksi, joten aika menee tenttimateriaalin parissa. En siis lupaile niitä Barcelonan kuulumisia enkä vuoristoretkikertomusta ihan lähipäiville, vaikka kyllä ne vielä ilmestyvät jossain vaiheessa. Hyvässä lykyssä vieläpä Espanjassa oloni aikana.
-tiina
torstai 27. toukokuuta 2010
sunnuntai 23. toukokuuta 2010
Vuelta a la realidad (paluu todellisuuteen)
Janne lähti kohti Helsinkiä aikaisin tänään aamulla, ja tehokkaasti lomaillun viikon jälkeen on nyt edessä (toivottavasti) tehokasta opiskelua vielä edessä oleviin neljään tenttiin. Nyt vaihtoa on siis jäljellä päivälleen kolme viikkoa, siten että kolmen viikon päästä sunnuntaina istun jo lentokoneessa kohti kotia. No, mitäs täällä on sitten tullut puuhailtua menneen viikon aikana? Oli mahtavaa, kun tein ihan tietoisen päätöksen heittäytyä täysin lomalle ja unohtaa kouluasiat aivan kokonaan. Sillä seurauksella, että lomaviikon aikana yhden koulukirjan laina-aika oli ehtinyt reipaasti ylittyä, ja sakkolaskuakin on ehtinyt kertyä jo 8 euroa... No, kerrankos tuota lomaillaan! Ja lomamoodi oli ihan takuulla 8 euron arvoinen.
Kauan odotettu vieras siis saapui viikko sitten lauantaina, ja siitä lähtien onkin sitten menty vauhdilla paikasta toiseen. Sunnuntaina käytiin jälleen kerran Rastron kirpputorimarkkinoilla, maanantaiaamuna hypättiinkin Barcelonan koneeseen ja tutkailtiin rantakaupunkia parin päivän verran. Keskiviikkona keskityttiin Madridin katselemiseen, torstaina shoppailuun, perjantai oli mahtipäivä, kun vuokrattiin pienen pieni Smart ja ajeltiin koti pohjoista katselemaan maaseutua ja vuoristomaisemaa. Lauantaina rauhoituttiin Madridissa jalkapalloturistien seassa poukkoillen ja loppuillasta kotikadun ulkoterassilla jalkapalloa katsellen ja herkkuja maistellen. Ja aivan yhtäkkiä tulikin sunnuntai, ja loma loppui siihen paikkaan. Saatoin Jannen kentälle, otin parin tunnin päiväunet ja aloitin luku-urakan ensimmäiseen tenttiin. Ja tässä sitä ollaan, blogia kirjoittamassa. Noh, luin kyllä ihan reippaasti monta tuntia.
Jatkossa olisi siis tulossa tarinaa Barcelonasta ja maaseutukierroksesta, ja jossakin vaiheessa myös lisää juttua Rastrosta, mutta tällä hetkellä ongelmana on se, että tämä bloggaaja laiskistui totaalisesti valokuvaamisen suhteen Jannen hoitaessa kuvauspuolen, joten kuvia täytynee odotella vielä jonkin aikaa...
Kauan odotettu vieras siis saapui viikko sitten lauantaina, ja siitä lähtien onkin sitten menty vauhdilla paikasta toiseen. Sunnuntaina käytiin jälleen kerran Rastron kirpputorimarkkinoilla, maanantaiaamuna hypättiinkin Barcelonan koneeseen ja tutkailtiin rantakaupunkia parin päivän verran. Keskiviikkona keskityttiin Madridin katselemiseen, torstaina shoppailuun, perjantai oli mahtipäivä, kun vuokrattiin pienen pieni Smart ja ajeltiin koti pohjoista katselemaan maaseutua ja vuoristomaisemaa. Lauantaina rauhoituttiin Madridissa jalkapalloturistien seassa poukkoillen ja loppuillasta kotikadun ulkoterassilla jalkapalloa katsellen ja herkkuja maistellen. Ja aivan yhtäkkiä tulikin sunnuntai, ja loma loppui siihen paikkaan. Saatoin Jannen kentälle, otin parin tunnin päiväunet ja aloitin luku-urakan ensimmäiseen tenttiin. Ja tässä sitä ollaan, blogia kirjoittamassa. Noh, luin kyllä ihan reippaasti monta tuntia.
Jatkossa olisi siis tulossa tarinaa Barcelonasta ja maaseutukierroksesta, ja jossakin vaiheessa myös lisää juttua Rastrosta, mutta tällä hetkellä ongelmana on se, että tämä bloggaaja laiskistui totaalisesti valokuvaamisen suhteen Jannen hoitaessa kuvauspuolen, joten kuvia täytynee odotella vielä jonkin aikaa...
Tässä nyt kumminkin edes yksi katukuva Barcelonasta, ettei ihan mustavalkoiseksi jää tämä postaus.
torstai 13. toukokuuta 2010
Los proverbios (sananlaskuja)
Bongasin internetin ihmeellisestä maailmasta seuraavanlaisen espanjankielisen sananlaskun
"hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo"
Sananlasku varoittelee liian aikaisesta kesän aloittamisesta. Piti ihan tarkistaa, että mitäs ihmettä tämä oikein tarkoittaa, koska näin aloittelevan suomentajan mielestä siinä lukee suunnilleen, että "älä riisu takkia ennen 40. toukokuuta". No, muutenhan se voisi olla ihan hyvä neuvo, mutta kun toukokuussa ainakin viimeksi tarkistaessani oli 31 eikä 40 päivää... Noh, pienen tutkimisen jälkeen kävi ilmi, että se pitäisi kääntää kutakuinkin niin, että "älä riisu takkia ennen kuin orapihlajassa on kukat". Ei olisi ihan ensimmäisenä tullut sellainen käännös mieleen. Selvä.
En vielä kovasti ole päässyt espanjalaisten sananlaskujen makuun, mutta tästä innostuneena päätin ottaa vähän selvää, minkälaisia sananparsia täällä käytetään.
Nunca llueve a gusto de todos käännettäisiin suoraan suomeksi "koskaan ei sada niin, että kaikkia miellyttäisi" ja suomalainen vastine taitaisi olla sitten vain, että "kaikkia ei voi miellyttää"
Del dicho al hecho hay gran trecho kääntyy suoraan suomeksi "sanotusta on pitkä matka tehtyyn" eli "helpommin sanottu kuin tehty".
Lo que se aprende en la cuna, siempre dura eli "se, minkä kehdossa oppii, kestää aina", kyseessä siis tuttu ja turvallinen "minkä nuorena oppii, sen vanhana taitaa.
A buen hambre, no hay pan duro. Tälle ei taida ihan suomalaista vastinetta ollakaan, mutta suora suomennus kuuluu "hyvään nälkään ei ole kovaa leipää", siis jos oikein on kova nälkä, niin kaikki kelpaa.
Mucho ruido y pocas nueces on suomalaisena versiona "paljon melua tyhjästä", mutta suora käännös on kyllä hauskempi: "paljon melua ja vähän pähkinöitä".
Es pan comido sanotaan, kun tarkoitetaan jonkin olevan "helppo nakki", suoraan suomennettuna kuitenkin "syötyä leipää".
Tengo que consultarlo con la almohada. Tämä onkin yksi suosikeistani. Jos Suomessa sanotaan, että täytyy nukkua yön yli ennen kuin vaikkapa tekee tärkeän päätöksen, espanjalaiset kirjaimellisesti "kysyvät neuvoa tyynyltä".
Aquí hay gato encerrado. Espanjalaisilla ei ole "koira haudattuna" vaan "kissa sisäänsuljettuna".
Se hace el sueco. Onpa ihme, etteivät suomalaiset vielä ole ottaneet tätä samaa sanontaa käyttöön! Sananpartta käyetään, kun joku heittäytyy täysin tietämättömäksi tai hölmöksi. Hauskaahan tässä on se, että espanjalainen silloin "muuttuu ruotsalaiseksi". Suomessa puhuttaisiin kai lähinnä siitä kuuluisasta H. Moilasesta.
No hay moros en la costa. Kun meillä on "reitti selvä", espanjalaisilla "ei ole maureja rannikolla".
El mundo es un pañuelo, "maailma on pieni". Paitsi että espanjalaisten mielestä "maailma on nenäliina".
Sellaisia tänään. Ettei ihan pelkkää tekstiä tulisi, niin laitetaan vähän kuvitukseksi viimeisimmältä eläintarhareissulta mukaan tarttuneita kuvia.

"hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo"
Sananlasku varoittelee liian aikaisesta kesän aloittamisesta. Piti ihan tarkistaa, että mitäs ihmettä tämä oikein tarkoittaa, koska näin aloittelevan suomentajan mielestä siinä lukee suunnilleen, että "älä riisu takkia ennen 40. toukokuuta". No, muutenhan se voisi olla ihan hyvä neuvo, mutta kun toukokuussa ainakin viimeksi tarkistaessani oli 31 eikä 40 päivää... Noh, pienen tutkimisen jälkeen kävi ilmi, että se pitäisi kääntää kutakuinkin niin, että "älä riisu takkia ennen kuin orapihlajassa on kukat". Ei olisi ihan ensimmäisenä tullut sellainen käännös mieleen. Selvä.
En vielä kovasti ole päässyt espanjalaisten sananlaskujen makuun, mutta tästä innostuneena päätin ottaa vähän selvää, minkälaisia sananparsia täällä käytetään.
Nunca llueve a gusto de todos käännettäisiin suoraan suomeksi "koskaan ei sada niin, että kaikkia miellyttäisi" ja suomalainen vastine taitaisi olla sitten vain, että "kaikkia ei voi miellyttää"
Del dicho al hecho hay gran trecho kääntyy suoraan suomeksi "sanotusta on pitkä matka tehtyyn" eli "helpommin sanottu kuin tehty".
Lo que se aprende en la cuna, siempre dura eli "se, minkä kehdossa oppii, kestää aina", kyseessä siis tuttu ja turvallinen "minkä nuorena oppii, sen vanhana taitaa.
A buen hambre, no hay pan duro. Tälle ei taida ihan suomalaista vastinetta ollakaan, mutta suora suomennus kuuluu "hyvään nälkään ei ole kovaa leipää", siis jos oikein on kova nälkä, niin kaikki kelpaa.
Mucho ruido y pocas nueces on suomalaisena versiona "paljon melua tyhjästä", mutta suora käännös on kyllä hauskempi: "paljon melua ja vähän pähkinöitä".
Es pan comido sanotaan, kun tarkoitetaan jonkin olevan "helppo nakki", suoraan suomennettuna kuitenkin "syötyä leipää".
Tengo que consultarlo con la almohada. Tämä onkin yksi suosikeistani. Jos Suomessa sanotaan, että täytyy nukkua yön yli ennen kuin vaikkapa tekee tärkeän päätöksen, espanjalaiset kirjaimellisesti "kysyvät neuvoa tyynyltä".
Aquí hay gato encerrado. Espanjalaisilla ei ole "koira haudattuna" vaan "kissa sisäänsuljettuna".
Se hace el sueco. Onpa ihme, etteivät suomalaiset vielä ole ottaneet tätä samaa sanontaa käyttöön! Sananpartta käyetään, kun joku heittäytyy täysin tietämättömäksi tai hölmöksi. Hauskaahan tässä on se, että espanjalainen silloin "muuttuu ruotsalaiseksi". Suomessa puhuttaisiin kai lähinnä siitä kuuluisasta H. Moilasesta.
No hay moros en la costa. Kun meillä on "reitti selvä", espanjalaisilla "ei ole maureja rannikolla".
El mundo es un pañuelo, "maailma on pieni". Paitsi että espanjalaisten mielestä "maailma on nenäliina".
Sellaisia tänään. Ettei ihan pelkkää tekstiä tulisi, niin laitetaan vähän kuvitukseksi viimeisimmältä eläintarhareissulta mukaan tarttuneita kuvia.

Tässä varsin viekkaan näköisiä otuksia.
Ja tässä vauvasarvikuono ruokailee.
Rouva Gorilla näyttää vähän tylsistyneeltä.
Papukaijat yllätetty pusuttelemassa.
keskiviikko 12. toukokuuta 2010
Gracias! (kiitos!)
Tuhkapilvi on voitettu, ja vieraat turvallisesti kotimaassa. Kiitos vain kivasta vierailusta, iskä ja Lea! Oli aika touhuntäyteinen viikko ja jalat huutavat vieläkin hoosiannaa kaikesta kävelystä. Tuli nähtyä monen monta paikkaa, kuten kuninkaanlinna, Templo de Debod (vanha egyptiläinen kivitemppeli), vaijerirata, eläintarha, taidemuseo, el Rastro, kauppoja, kauppoja ja kauppoja, ravintoloita ja niin edelleen...
Mikäli tuhkapilvi suo, Janne saapuu lauantaina vierailulleen. Katsotaan, onko tästä matkaoppaasta enää mihinkään, vai meneekö viikko terassilla istuskellessa :) Ainakin sateet ovat lakkaamassa ja lämpötilat nousussa, joten sen puolesta istuskeleminen voi olla houkutteleva vaihtoehto.
Kuvituksena hiukan kuvia vierailun varrelta:
Mikäli tuhkapilvi suo, Janne saapuu lauantaina vierailulleen. Katsotaan, onko tästä matkaoppaasta enää mihinkään, vai meneekö viikko terassilla istuskellessa :) Ainakin sateet ovat lakkaamassa ja lämpötilat nousussa, joten sen puolesta istuskeleminen voi olla houkutteleva vaihtoehto.
Kuvituksena hiukan kuvia vierailun varrelta:
Mmm... makoisaa leipää.
Templo de Debod
Tällaisella me kiikuttiin korkeuksissa.
Maisemaa kaapelivaunusta kuvattuna.
Unikko.
Casa de Campo.
maanantai 10. toukokuuta 2010
Nube de cenizas volcánicas (tuhkapilvi)
Voi voi ja lämmin leipä! Finnair ilmoitteli vain noin 12 tuntia ennen lennon lähtöä, että vieraiden numero 2 huominen paluulento Helsinkiin on peruttu, syyllinen näkyy alla. Mikäli tulivuori ei enää enempää innostu sauhuamaan, uusintayritys on seuraavana päivänä.

Vaikka tilanne ei sinänsä kyllä nauratakaan (tai no, mikäs hätä minulla on, kiva vaan, kun vieraat ovat pidempään), olen silti hihitellyt Facebookissa näkemälleni tekstille, suomennettua kutakuinkin: "Mitäs nimeävät tulivuoren Eyjafjallajökulliksi, kai se vähemmästäkin suuttuu!" Mutta leikki sikseen, toivottavasti iskä ja Lea pääsevät keskiviikkona kotosalle ja Janne lauantaina tänne.
Vaikka tilanne ei sinänsä kyllä nauratakaan (tai no, mikäs hätä minulla on, kiva vaan, kun vieraat ovat pidempään), olen silti hihitellyt Facebookissa näkemälleni tekstille, suomennettua kutakuinkin: "Mitäs nimeävät tulivuoren Eyjafjallajökulliksi, kai se vähemmästäkin suuttuu!" Mutta leikki sikseen, toivottavasti iskä ja Lea pääsevät keskiviikkona kotosalle ja Janne lauantaina tänne.
El palacio real (kuninkaallinen palatsi)
Kuninkaanlinna oli kyllä mahtava paikka! Ihan tämän blogipostauksen pohjalta ei kyllä näe ihan sitä kokonaiskuvaa, joten suosittelen käymään paikan päällä. Pääsymaksu opiskelijalta on vaivaiset 3,50 € ja aikuisten lippu maksaa 8 euroa. Lisäksi EU-kansalaisille pääsy on vapaa aina keskiviikkoisin (mikä tarkoittaa toivottomia jonoja). Ikävä kyllä sisällä ei saa valokuvata lainkaan, joten oma kuvamateriaali on aika tylsää verrattuna sisätilojen silkkitapetteihin, pronssileijoiin, kuvioituihin kivilattioihin, valtaviin itämaisiin mattoihin, kattofreskoihin ja kuudenkymmenen hengen ruokapöytään...
Netin ihmemaasta kyllä onneksi löytyy joitain kuvia sisältäkin. Alapuolella näkyy kattofresko, jonka maalaamisessa on tainnut maalarilla mennä tovi jos toinenkin... Lisää kuvia löytyy tosiaan netistä, mutta en nyt itse viitsi täyttää blogiani muiden kuvilla.
Sisäpihalla sentään sai kuvata. Ensin vähän koristeellisia lamppuja...
Julkisivua, harmaata linnaa harmaata taivasta vasten.
Viimeisenä vähän näkymää kuninkaallisen aidan yli.
Netin ihmemaasta kyllä onneksi löytyy joitain kuvia sisältäkin. Alapuolella näkyy kattofresko, jonka maalaamisessa on tainnut maalarilla mennä tovi jos toinenkin... Lisää kuvia löytyy tosiaan netistä, mutta en nyt itse viitsi täyttää blogiani muiden kuvilla.
Sisäpihalla sentään sai kuvata. Ensin vähän koristeellisia lamppuja...
Julkisivua, harmaata linnaa harmaata taivasta vasten.
Viimeisenä vähän näkymää kuninkaallisen aidan yli.
torstai 6. toukokuuta 2010
La rosaleda (ruusutarha)
Retiron ruusutarha on vihdoin puhjennut kukkaan. Äitienpäivän kunniaksi vähän maistiaisia. Harmi, että tuoksu ei välity kuvien kautta.
Hyvää äitienpäivää!
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)






















